语言不通?!华女嫁澳男,婚后用翻译软件,还能做生意!爱情真的可以“跨文化”...
据 ABC News 报道,近日,James Cook 大学的研究人员 Wendy Li 和 Amy Forbes 在澳洲的昆州北部,对30-75岁的澳洲男性与中国女性组建的家庭进行了一则调查——中澳婚姻的状况是怎样的?!
调查研究显示——许多中澳情侣在结婚后并不能沟通自如,甚至要借助谷歌翻译进行交流。
(图片来源:ABC News)
据悉,一共有12对中澳结合的夫妇们,参与了本次的调查。他们中的大部分情侣是在网上认识的,其中有6位女性的英语水平比较低。
研究人员 Li 表示——其中有部分人已经结婚一两年了,但是仍然不能用对方的语言沟通。
(图片来源: ABC News)
有些人还在借助电子翻译机和谷歌翻译。但是这些翻译语法经常出错,如同鸡同鸭讲一般,所以他们有时候也会感到很沮丧。
语言不通已经成为中澳组建的家庭之间最大的障碍!
Li 认为:
由于中澳之间经济和贸易交流愈发紧密,在未来会产生更多的中澳结合家庭。但是,因为有限的英文水平和文化差异,这些家庭里的人生活在异国,工作机会将会大大减少,或者说即便找到工作薪资水平也不会太高,从而对生活及婚姻丧失信心。
孙美东(Sun Meidong,音译)和电工 James Burke 就曾是这样一个例子。
(图片来源: ABC News)
和大部分这种中澳组建的家庭一样,属于网恋。他们是在一个约会网站上相识相恋的。两人在一起之后,非常合拍,感情也很融洽,于是步入了婚姻的殿堂。
因为考虑到现实问题——妻子孙美东有一点英语水平,而丈夫 James 身为蓝领,在中国,根本拿不到好的薪酬。所以婚后,他们选择在澳洲定居。
孙美东对澳媒的人说:
“对我来说,只要收入好,住在哪里都无所谓。”
而作为丈夫 James 则说:
“我不介意在中国生活,但我觉得我的工作并不适合在那里发展。在澳洲,蓝领相对来说,收入会更高一些!”
不过,幸运的是——现实的问题不仅没有影响到他们真挚的感情,而且还没有干扰到他们正常的家庭生活。虽然孙美东的英语不是很好,在当地找不到合适的工作。
但勤劳能干的她在丈夫 James 的支持和鼓励下,从婆婆那里借了点钱,购买了一辆食物车,开始售卖中国传统食物——饺子。
(图片来源: ABC News)
如今,这辆流动性餐车在当地取得相当不错的成绩,甚至成为他们整个家庭的主要收入来源。James 以自己能够娶到孙美东而感到由衷的自豪!
他们的生活越过越好,家庭也越来越稳定。
(图片来源: ABC News)
目前,研究专员 Li 和 Forbes 正在进行第二轮研究,她们希望自己的研究能够促进中澳间的文化交流。
届时,给一些准备远嫁来澳洲的华人或者远娶华人的澳洲人,提供一定的帮助,让他们能为困难做准备,享受幸福生活。
其实,中澳婚姻的爱情是可以“跨文化”交流!只要有真爱,没有国界之分!